Những câu hỏi liên quan
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
15 tháng 12 2017 lúc 5:46

Đáp án B

Giải thích: have a lot on one’s mind = be worried about: lo lắng về điều gì

Dịch nghĩa: “Lily đang bận tâm nhiều thứ”, Mrs. Baker nói.

A. Lily không thể quyết định nên làm gì.

B. Lily lo lắng về một vài chuyện.

C. Lily đã từ chối làm một vài việc quan trọng.

D. Lily có một ý nghĩ tuyệt vời.

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
28 tháng 10 2017 lúc 3:58

Đáp án B

Giải thích: have a lot on one’s mind = be worried about: lo lắng về điều gì

Dịch nghĩa: “Lily đang bận tâm nhiều thứ”, Mrs. Baker nói.

A. Lily không thể quyết định nên làm gì.

B. Lily lo lắng về một vài chuyện.

C. Lily đã từ chối làm một vài việc quan trọng.

D. Lily có một ý nghĩ tuyệt vời.

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
17 tháng 1 2018 lúc 10:43

Đáp án A

“Cậu không thể làm việc cẩn thận hơn hay sao?” - sếp của Henry nói.

Criticize sb for sth= chỉ trích, phê phán ai về việc gì.

Suggest + V_ing: rủ ai cùng làm gì.

A. sếp của Henry phê bình anh ta vì làm việc một cách bất cẩn.

B. sếp của Henry yêu cầu anh ta không càn làm việc cẩn thận.

C. sếp của Henry gợi ý họ cùng làm việc một cách cẩn thận.

D. sếp của Henry cảnh báo anh ta phải làm việc một cách cẩn thận.

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
10 tháng 11 2017 lúc 16:28

Đáp án A

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
11 tháng 2 2018 lúc 5:10

Đáp án A

Nhân viên bồi bàn nói: “Phiền quý khách đổi bàn khác được không ạ?”

= Nhân viên bồi bàn bảo tôi đổi sang bàn khác.

Câu gốc là câu yêu cầu, đề nghị thì khi tường thuật lại ta dùng động từ ask/tell.

Các đáp án còn lại:

B. Nhân viên bồi bàn khuyên tôi nên chuyển bàn khác.

C. Nhân viên bồi bàn khăng khăng bắt tôi đổi bàn khác.

D. Nhân viên bồi bàn bảo tôi đừng đổi bàn khác.

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
17 tháng 5 2017 lúc 15:55

Đáp án A

Tạm dịch: Nhân viên hải quan nói “ Tôi có thể xem hộ chiếu của bà được không, bà Scott?” A.Nhân viên hải quan yêu cầu xem hộ chiếu của bà Scott.

B. Nhân viên hải quan đề nghị cùng xem hộ chiếu của bà Scott.

C. Nhân viên hải quan yêu cầu bà Scott xem hộ chiếu của ông ấy.

D. Nhân viên hải quan hứa cho bà Scott xem hộ chiếu của ông ấy

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
1 tháng 11 2018 lúc 2:03

Đáp án A

Giải thích: not pay attention = take no notice of = không chú ý đến việc gì/ ai đó.

A. Anh ta không chú ý đến lời nói của tôi.

B. Anh ấy không nghe thấy tôi mặc dù tôi đã đang nói với anh ấy.

C. Anh ta không định nói chuyện với tôi

D. Anh ta đã nghe lời khuyên của tôi

Dịch nghĩa: Anh ấy không chú ý đến những gì tôi nói

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
7 tháng 4 2018 lúc 9:10

Đáp án A

to) take notice of something: chú ý đến cái gì = (to) pay attention to something
Dịch nghĩa: Anh ta không chú ý đến những gì tôi nói.
= A. Anh ta không chú ý đến những lời nói của tôi.
Các đáp án còn lại:
B. Anh ta không nghe thấy tôi mặc dù tôi đã nói với anh ấy.
C. Anh ta không có ý định nói chuyện với tôi.
D. Anh ta nghe theo lời khuyên của tôi.
Các đáp án trên đều không đúng với nghĩa của câu gốc.

Bình luận (0)
Lê Quỳnh  Anh
Xem chi tiết
Dương Hoàn Anh
29 tháng 6 2017 lúc 14:42

Đáp án D

“Phiền bạn tắt TV được không, Tom? Tôi đau đầu quá. "Jane nói.
= D. Jane yêu cầu Tom tắt TV vì cô ấy bị đau đầu.
(to) ask somebody to do something : yêu cầu ai làm gì => Đáp án B sai cấu trúc.
Đáp án A sai vì khi chuyển từ trực tiếp sang gián tiếp ta phải lùi thì.
Đáp án C. Jane khuyên Tom nên tắt TV vì cô ấy bị đau đầu không đúng nghĩa so với câu gốc.

Bình luận (0)